Casa / Home :::  Opinión/Editorial  :::  Información  :::   Directorio Artistas   :::   Calendario Actividades   :::  Links Arte  :::   Contactenos

 

GLOBALIZACION EN LAS ARTES, CURADORES Y ARTISTAS

juan publius

  juanpublius@yahoo.com

Mayo 2006

Globalización es la estandarización de las culturas, habrá un día en el cual los alemanes consumirán tanto vino como los franceses consumirán cerveza, eran las palabras de David Ricardo. Hoy en día nos vemos sumergidos en un mundo semi-globalizado en el cual productos de diferentes nacionalidades son accesibles en todos los mercados. El Internet nos da la oportunidad de tener una ventana mas al mundo y nos provee información que nos influencia de una manera u otra en nuestras vidas, contribuyendo a la estandarización de las culturas o más bien al urbanismo global.

 En ese contexto, las artes también han sufrido una standardización a nivel mundial, hoy en día es difícil de descifrar la proveniencia del arte, los artistas tienen acceso a información actualizada que contribuye a una standardización del lenguaje visual, sin la restricción de fronteras y costumbrismos.

 Para muchos, es la decapitación de las costumbres regionales, para otros es la actualización mundial, pero en lo que todos estamos de acuerdo es que hay un cambio radical en las artes. El dilema de esta situación se encuentra en que si el artista copia el lenguaje  o si lo asimila y luego  es influenciado por la masificacion de los medios. 

 La influencia es una variable que ha estado presente por siempre, lo que muchos conocemos por arte europeo, fue influenciado por el arte oriental. El rococó fue una etapa influenciada directamente por el arte oriental, en el cual los europeos tomaron parte del lenguaje orgánico  y lo mezclaron con el lenguaje mitológico local creando así una nueva corriente. De igual manera podemos observar la influencia del minimalismo oriental sobre el minimalismo occidental mas recientemente.

 Sin embargo ambas corrientes conllevaron una mezcla de influencia y sentimiento artístico en las cuales las sociedades occidentales se sintieron identificadas con algunas variables, y así desarrollaron  un dialogo de lenguajes artísticos interculturales. A pesar de la fuerte  influencia oriental los europeos, y  norte americanos, lograron  conservar elementos regionales los cuales incorporaron al nuevo lenguaje. Es fácil determinar las corrientes minimalistas alemanas de las minimalistas italianas, como también de las nórdicas, etc. Sin embargo,  aun podemos observar rasgos culturales precisos en las concepciones de las obras minimalistas, expresados a través de los colores, materiales, texturas, luz, etc. 

 Por otra parte en Latino América,  (influenciada  por la segunda generación de minimalismo), muy pocos artistas, han logrado desarrollar una balanza entre  el lenguaje de influencia  y elementos regionales.

 De igual manera cuando examinamos   el arte conceptual en el salvador, nos damos cuenta que mucho obedece a un dialogo entre revistas y artista, Internet y artista, o viaje y artista, pero no a un dialogo real entre artistas o condiciones sociales y artista.  Mas bien nos sometemos a un dialogo de un lenguaje total mente foráneo a nuestro entorno etnográfico. El colorido de nuestro país como los fuertes rasgos orgánicos que nos rodean, nos hace difícil de asimilar y transformar el lenguaje en algo verdadero, es mas bien una imitación  de una moda a un sentimiento artístico.

 En el salvador tenemos que encontrar una  nueva identidad cultural, no la que quedo atrás hace 500 años, si no mas bien a la que hemos evolucionado hoy. No podemos ignorar la identidad ancestral, como tampoco negar el urbanismo global en el que estamos envueltos. Para eso tenemos que tener seguridad de lo que hacemos como artistas sin contaminarnos de las revistas y el Internet, como también crear curadores locales que entiendan nuestra identidad y lenguaje artístico, y entorno social. Muchos curadores  que vienen a nuestro país ignoran nuestro entorno y lenguaje visual, por lo tanto se concentran en darnos un poco mas de lo que han visto en revistas o exhibiciones internacionales, en vez de buscar la esencia social del lugar  donde están evaluando  la obra.

 De que nos sirve que el curador avale una muestra de imitaciones  o referentes de exhibiciones internacionales? Por que no tomarse el tiempo para analizar las variables y limitantes que afectan al artista localmente? Finalmente, tenemos obras en bienales que pertenecen a un lenguaje y características antropológicas foráneas a las nuestras. Esto los hace a veces caer en errores elementales los cuales insultan a los amantes del arte local ya que a pesar de ser tercer mundistas hay muchos que tienen algún conocimiento de arte a pesar de no ser “profesionales en las artes”.

 Hace un par de años observe una intervención en el Marte, que ese mismo año o meses atrás, había visto en la bienal de Venecia, era la que colgaba del techo miles de pelotitas y nylon(no encuentro la foto pero ya les llegara). En ese caso los curadores se equivocaron y permitieron una copia en el coliseo de las artes de nuestro país,  simplemente porque el lenguaje era de vanguardia., omitiendo otras propuestas originales de otros artistas. Ahora el mismo artista, presenta una pieza que nos representara en la bienal centro americana, bastante similar, (solo cambiando alguno que otro elemento),  a una expocision que recientemente observe en MOMA de New York,  Para los que están por esos rumbos todavía la pueden ver y comparar. Así como lo anterior he visto muchas copias de obras presentadas en Documenta, Art Basel, SOFA, The Armory Show,  bienales internacionales, etc., etc. Es trabajo de nuestros críticos locales como autoridades culturales mantenerse informados, viajar un poquito mas a ferias de arte, bienales, etc.   o comprar mas reviews de arte para no dejar que esto pase, pues les estamos dando la idea equivocada a la nueva generación de artistas y estamos cortando el proceso evolutivo de las artes de nuestro país.

 Pero no todo es malo, hay muchos artistas jóvenes que están desarrollando un lenguaje que va de acuerdo a nuestro entorno, hay un par en la muestra de la sala nacional, felicidades Ana Urquilla, y Camila Sol,  el individuo  de “soya tour ”  de Sandoval; creo,  o un titulo similar, no me (recuerdo su nombre).

Esto no quiere decir que tenemos que volver al bucolismo, o primitivismo, tenemos que buscar elementos propios que nos den referencia d nuestro entorno  ya sea conceptualismo, realismo, o la stukismo. También tengo que reconocer a la Bendita Verónica Vides, quien exploto un lenguaje nuestro en sus obras cosmopolitas sin caer en lenguajes de revista. 

  Es importante tomar elementos propios y incorporarlos al mundo globalizado para dar un poco de nuestra cultura al mundo, como lo ha hecho  el movimiento urbano mexicano (muchos radicados en Tijuana) del cual Simón Vega es un seguidor y ejecutor en nuestro país, eso tiene su merito,  lo malo es que hace burla del nuevo kitsch latino-urbano cosa que no hacen los mexicanos con el suyo, lo trasforman y lo elevan a un nivel cosmopolita. Seria interesante que lo limpiara y lo explotara mas sin satirizarlo, ya que es un efecto de nuestra cultura actual.

 Un ejemplo sencillo de globalización intercultural,  se puede percibir  fácilmente en la música. Si escuchamos  grupos como Bajo Fondo de Argentina, que mezclo lo electrónico con el Tango, el resultado una obra globalizada que es actual en cualquier parte del mundo.  

 Finalmente quiero hacer un llamado a la reflexión de los llamados “profesionales en las artes”, a penetrar mas en los aspectos antropológicos de nuestra región para que puedan obtener un criterio mas adecuado para nuestro país, y permitir que las artes evolucionen con originalidad, y no imitando los  lenguajes de artistas que viven en otro entorno cultural, con recursos diferentes, problemas sociales diferentes,  que sumados generan el  lenguaje de sus obras, pero no las nuestras. Es por eso que es muy interesante ver cuando los artistas extranjeros vienen a nuestro país, y se sumergen en la nuestra cultura y utilizan su lenguaje para plasmar obras con temas nacionales utilizando su propio lenguaje, tornando una obra intercultural. Este fue el caso de Gauguin y Picasso, quienes tomaron corrientes “de otras culturas y las mezclaron con su propio lenguaje para construir corrientes innovadoras en su época.

 .Porque entonces  no hacer lo mismo y combinar lenguajes, como los que percibimos de otras culturas,  con los que brotan en nuestro entorno social,  y hacer de nuestro Arte  una fuente original de “Arte Actual “ (contemporáneo) Salvadoreño.